潍坊翻译公司 潍坊翻译公司 潍坊翻译公司
123

乌克兰女模整形成芭比娃娃:美得很惊悚

 Most little girls grow up playing with Barbie dolls. Some even want to look like them. One 21-year-old has become one, or so she says. Valeria Lukyanova has become an internet sensation in her home country of Russia, claiming on her blog to be the most famed woman on the Russian-language internet.

  芭比娃娃是大部分女孩成长过程中不可或缺的一部分。有些女孩甚至想成为芭比。现在一个21岁的女孩实现了这一梦想。瓦莱里娅·卢基亚诺娃最近成为了俄罗斯网络上的红人,并在博客声称自己要成为俄罗斯语网络环境里最著名的女人。

  Her doll-like features, long blonde hair and ‘perfect’ body make her look like a real life Barbie. In fact, with her tiny waist and large breasts, she bears such a resemblance to the famed plastic doll that cynical web users have been speculating about whether or not she is real.

  她拥有一头漂亮的金色长发,皮肤呈象牙色,五官立体,身材如芭比娃娃般完美。实际上,在丰满胸部衬托下,盈盈一握的腰部更显得纤细,与塑料的芭比娃娃极像,也有网友开始质疑她的真实性。

  In a spoof video posted on YouTube an animated version of the model undergoes surgery to enhance her already prominent assets. The girl checks into a plastic surgeons office. As she lies on an operating table, the ‘surgeon’ uses a hand-held pump to enlarge her breasts, before giving her a face-lift using putty and a chainsaw.

  在一段网友制作的恶搞视频中,动画版的瓦莱里娅正接受整容手术,想让自己原来的好身材更完美。女孩进了整形手术室,当她躺在手术台上时,整形师先用工具进行脸部塑形随后再用手工泵来为她进行丰胸。


  Horrified viewers have slammed the model over her looks. One commented: She looks not only ugly, but ridiculous, while another wrote: ‘A woman with completely perfect features is a boring woman.’ Others were kinder to the blonde beauty. One asked: ‘Isn't unhealthy obsession on looking like a Barbie doll a part of her identity though?’

  网友们都对她的模样进行了猛烈抨击,有人评论说她看上去不只丑,还古怪;而另外一个写道:“这名外形完美的女子让人感到厌恶。” 不过还有一些人对这位金发美女似乎稍微友善一点,有人问道:“对芭比迷恋到使其成为自身的一部分的地步,难道不是病态的表现吗?”

  But the big question remains unanswered: Is Valeria real or is this an elaborate Photoshop hoax? More ‘normal’ photos on her Facebook page of the 21-year-old wearing far less make-up suggest she does exists.

  但最重要的问题还没解答:究竟瓦莱里娅是真实存在的还是PS出来的?她传到Facebook上的一些“正常”少妆照片,似乎表明这个21岁的女孩是真实存在的。

  Valeria has 155 subscribers following her profile on the social networking website – double the number of friends she has at 78. One fan, a man named Firtina Seymen has ‘liked’ virtually all of her photos and written ‘beautiful’ underneath them.

  瓦莱里娅目前个人主页上有155位关注者——是她朋友数78的两倍。一个叫Firtina Seymen的男粉丝喜欢她所有的照片并在底下评论“太美了”。

  Photos have also been posted on her blog, on which she writes about making music and meditation. According to NMA.TV she is seeking out followers in France and elsewhere in Europe.

  据NMA电视台报道,她的博客上也有这些照片,还有她写的关于音乐和冥想的随笔。她在寻找法国和欧洲其他国家的粉丝们。

  (来源:沪江英语)

 

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询