潍坊翻译公司 潍坊翻译公司 潍坊翻译公司
123

同事变恋人:办公室恋情怎么处理

 Since about a third of our time is spent at the officeit's not surprising that romance can easily spark betweencolleagues.At workyou're often surrounded by brightdriven people who understand your work stress andworries at the officeso dating a colleague is actually pretty common
因为我们大约有三分之一的时间在办公室度过,所以同事之间容易擦出火花并不奇怪。在工作中,你身边经常有聪明、努力奋斗的人,他们理解你在办公室中的工作压力和担忧,所以和同事谈恋爱是相当常见的。 

Howeverthere are some basic rules to keep in mind when dating someone you work withHere are the mostimportant do's and don'ts you should follow
然而,当和同事约会时也要记住一些基本规则。下面有一些你应该遵循的最重要的注意事项。 

Do follow your company's policy
遵守公司的政策 

Every organization is differentIf you're interested in a colleaguemake sure you know your company's policy,so that you don't violate any corporate regulations
每个组织都是不同的。如果你对某个同事倾心,请确保你知道公司的政策,这样你就不会违反公司规定。 

You especially need to be aware if you're required to come forward with your relationshipThe last thing youwant is for a love interest to have a negative impact on your career
如果你想将关系更进一步,就需要特别小心。你肯定不想因为一段恋爱关系而对你的职业生涯产生负面影响。 

Don't reveal your relationship on social media sites
不要在社交网络上透露恋爱关系 

Keep the relationship privateYour coworkers do not need to know the intimate details of your romanceNoposting photos about your latest love interest on Facebook or sending tweets about itYou never know whowill see them
请保持恋情不为人知。你的同事不需要知道你们恋爱的亲密细节。不要在脸书上传恋人的照片或在推特上发状态。你永远不知道谁会看到它们。 

Do set rules from the beginning
从一开始就定好规矩 

This means that you should both have a discussion from the beginning about how to conduct yourselves,what both of you want out of the relationshipand how to handle the situation if the relationship falls apart
这意味着你们应该从一开始就讨论好该怎么做,你们想从这段关系中获得什么,以及如果分手了该怎么处理。 

Don't display any physical affection in front of coworkers
不在同事面前流露出感情 

There should never be any physical displays of affection when in a professional settingThis includes kissing,hugginghand-holdingor even staring at each other from across the roomThese rules should be followed inthe office as well as at social work events
不应该在工作环境下有任何情感流露。这包括接吻、拥抱、牵手,甚至在房间里遥遥相望。这些规则应在办公室以及社交活动中被遵守。 

Do be professional if it ends
如果分手了请专业一些 

Another downside to workplace relationships occurs when a love affair dissolvesYou may still have to see orwork with the personYou cant vent your negative feelings in publiceven if the person treated you poorly
办公室恋情的另一个缺点发生在恋情告吹时。你可能仍然需要看到那个人或和那个人共事。你不能在公共场合发泄自己的负面情绪,即使那人对你很糟。 

Fromhttp://www.weifangfanyi.cn

 

热门城市:
区县翻译:

在线客服

QQ客服一
在线客服QQ10932726
QQ客服二
在线客服QQ1097430389
QQ客服三
在线咨询